Si tenía una cita en la puerta del museo a las 15.00 me he querido olvidar. Aún estoy a tiempo de coger una blusa, el bolso... todo corriendo y tomar el metro; está practicamente al lado con la U7.... Pero me voy a quedar aquí en toalla. Decidido.
Aún pensando si la (primera) pelea provocó el sueño o el sueño provocó la (segunda) pelea. O si el bloody mary que me tomé tarde provocó el sueño. Y qué hostias provocó este sol que a todo el mundo parece hacerle gracia menos a mí.
I've been out walking
I don't do too much talking
these days, these days.
These days I seem to think a lot
about the things that I forgot to do
and all the times I had the chance to.
Salí a pasear temprano. Compré un anillo dorado, un poco triste. Al volver a la Weserstr. me dí cuenta que efectivamente era un anillo dorado y no de oro. Además me queda grande. Error y absurdo. No me da ni para llamarle "de consolación".
De todas formas no hacía mucho sol, aún siquiera en Sonnenallee. De acuerdo, la luz era bonita. Y el sueño seguía latente en mi cabeza (y su voz, también). Deseé con todas mis fuerzas encontrarmelo unterwegs in Reuterkiez, con la guitarra y la bicicleta amarilla.
A la vuelta de comprar ensalada, queso y flores, y haberme chocado contra dos personas en el supermercado, empecé a preguntarme por qué siempre había sido tan poco simpática con él, por qué llegaba tarde o al final de sus conciertos, por qué sólo le decía "hey, hallo" cuando me sentía obligada, delante de conocidos comunes. Nada, todo mi arrepentiemiento y ni un solo hombre barbudo por la calle. Pech gehabt.
Han llegado cartas de la compañía de tren, del partido socialista... de cualquier cosa, pero ninguna para mí.
Y saber que será imposible que le encuentre por mucho que salga hoy a caminar por la calle...
Porque está de gira.